000 03016nam a22002895i 4500
001 22876020
005 20241125114733.0
008 221123s2023 nyu 000 0 eng
010 _a 2022950545
020 _a9780192870971
_q(hardback)
020 _z9780192698667
_q(epub)
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
042 _apcc
100 1 _aReady, Jonathan L,
_eauthor.
245 1 0 _aImmersion, identification, and the iliad /
_cJonathan L Ready.
263 _a2306
264 1 _aNew York :
_bOxford university press,
_c2023.
300 _apages cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
520 _a"As in The Homeric Simile in Comparative Perspectives: Oral Traditions from Saudi Arabia to Indonesia (Ready 2018) and Orality, Textually, and the Homeric Epics, I assemble and put to use in this book an extensive bibliography from outside classical studies. I again show my work and introduce the reader to this material with frequent quotations from that literature. I tend to avoid paraphrase in lieu of quotation lest I stray from the precise point being made. I again follow the practice of fields outside of classical studies in limiting the number of footnotes. For the most part, I include citations in the main text in parentheses instead of using footnotes for citations: by virtue of their placement at the bottom of the page and their smaller font size, footnotes always to some degree occlude the actual work one cites. I do acquiesce to the more usual practice in classical studies of putting citation chains comprising six or more authors in footnotes. Both the quotation and the manner of citation are my way of acknowledging the degree to which I depend on previous scholarship and my way of articulating the importance of group efforts in advancing scholarship. Only a handful of discursive footnotes appear. If a point is worth making, it should merit inclusion in the main text, and as a reader, I find it hard to follow the argument in the main text if I am supposed to take breaks along the way to read paragraph-long footnotes with their own arguments. On a couple of occasions in this book as well, I write Iliad and Odyssey in roman font see Ready 2019a viii. With that formatting, I refer to a tradition of oral performance in which performers present what they think of as the same story. Iliad and Odyssey in italics refer to the written texts we use. Quotations from the Iliad come from Helmut van Thiel's 2010 edition, and quotations from the Odyssey come from van Thiel's 1991 edition. I do not reproduce his lunate sigma's. I note the editors of other ancient works only if I quote, and only when I first quote, from their editions. All translations are my own unless otherwise noted"--
_cProvided by publisher.
856 _uhttps://academic.oup.com/book/46708
_yClick here to Access
906 _a0
_bibc
_corignew
_d2
_eepcn
_f20
_gy-gencatlg
942 _2ddc
_cOAB
999 _c213017
_d213017